OPERATING INSTRUCTIONSUHF WIRELESS MICROPHONE WM-5320WM-5320AWM-5320HThank you for purchasing TOA's UHF Wireless Microphone. Please carefully fol
10• Das Mikrofon bitte nach Gebrauch immer ausschalten. Insbesondere ist darauf zu achten, dass es zu keinergegenseitigen Beeinflussung mit medizintec
112. ALLGEMEINE BESCHREIBUNGDas Modell WM-5320 ist ein Knopflochmikrofon, während es sich bei WM-5320A und WM-5320H umKopfhörer-Mikrofone handelt. All
12Arretierungø3,5WindschutzSchwanenhalsWeiteneinstellungMikrofon[Kopfbügel] (nur WM-5320A)ArretierungWindschutzSchwanenhalsMikrofonø3,5[Kopfbügel ] (n
13[Lavalier Mikrofon] (nur WM-5320)6. EINSETZEN DER BATTERIESchritt 1. Mikrofon ausschalten.Schritt 2. Die Batterieabdeckung vom Gerätabnehmen. Die Ba
148. BEDIENUNGSchritt 1. Stecken Sie den Mikrofonstecker in die Buchse des Taschensenders und arretieren ihn wiedargestellt.Schritt 2. Vergewissern Si
159. HINWEISE ZUM BETRIEB• Der Abstand zur Empfangsantenne sollte 3 bis maximal 120 m betragen. Wenn der Sprecher sich frei imGebäude bewegt kann es g
16[WM-5320A, WM-5320H]Anmerkung: Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten• ZubehörAnmerkung: Änderung der technischen Daten ohne
17NOTICE D'UTILISATIONMICROPHONE UHF WM-5320WM-5320AWM-5320HMerci pour votre achat du microphone UHF TOA.Veuillez lire attentivement les instruct
182. DESCRIPTION GENERALELe WM-5320 TOA est un microphone sans fil de boutonnière, tandis que le WM-5320A et le WM-5320H sontdes microphones sans fil
19• Fonctionne sur une seule pile AA.• Emploie une antenne incorporée.• L'état de consommation de pile peut etre affiché sur l'indicateur de
2• To prevent the electromagnetic wave from badlyinfluencing medical equipment, make sure toswitch off the unit's power when placing it in closep
20Pince de fixationLongueur 130 cmCripVerrouillageø3,5 mm[Microphone] (WM-5320 uniquement)Accessoire sangle d'encolureSangle d'encolure (fou
21Verrouillageø3,5 mmProtection ventRallongeBandeau réglableMicrophone[Casque] (WM-5320A uniquement)Verrouillageø3,5 mmProtection ventRallongeMicropho
228. FONCTIONNEMENT Etape 1. Relier la prise du microphone au connecteur (voir illustration).Etape 2. Confirmer que le microphone sans fil et le tuner
239. CONSEILS D'UTILISATION• La distance d'utilisation du microphone est comprise entre 3 et 120 m. Lorsque l'utilisateur se déplace, i
24BaseModulation Modulation de fréquenceGamme de fréquence 636 – 865 MHz, (636 – 698 MHz pour les États-Unis/le Canada), UHFSélection de canal 64 fré
25INSTRUCCIONES DE USOMicrófono UHF inalámbrico WM-5320WM-5320AWM-5320HMuchas gracias por la adquisición del micrófono inalámbrico de UHF TOA. Siga mi
26• Desconecte el aparato cuando deba situarlo en lasproximidades de un equipo médico para evitar asíque las ondas electromagnéticas afectennegativame
27• Con el mando de ajuste del volumen se puede regular la sensibilidad del micrófono.• La luz de batería indica su consumo para prevenir que el apara
28Sujeción de la pinzaPinzaFijación de la clavijaø3,5 mm130 cm de longitud[Micrófono] (WM-5320 únicamente)Colocación de la correa para el cuello Corre
29Fijación de la clavijaø3,5 mmParavientoFlexoCinta ajustableMicrófono[Casco] (WM-5320A únicamente)Fijación de la clavijaø3,5 mmParavientoFlexoMicrófo
3• Operates on a single AA battery.• Employs a built-in antenna.• The state of battery consumption can be displayed on the tuner's indicator when
308. UTILIZACIÓN Paso 1. Enchufe la clavija del micrófono en el conector de entrada, como se muestra en la figura.Paso 2. Confirme que el micrófono in
319. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN• El alcance del micrófono es de 3 – 120 m. Cuando el usuario se desplaza por un edificio pueden producirsecaídas de señal
32Unidad principalModulación Modulación de frecuenciaGama de frecuencias 636 – 865 MHz, (636 – 698 MHz para EE.UU./Canadá), UHFCanal seleccionable 6
39
4Tie-clip attachmentClipPlug lockø3.5 mm130 cm in length[Microphone unit] (WM-5320 only)Neck strap attachmentNeck strap (supplied with the WM-5320 and
40
41
42
43
133-07-234-1EURL: http://www.toa.jp/
5Plug lockø3.5 mmWindscreenGooseneckAdjustable bandMicrophone[Headset] (WM-5320A only)Windscreenø3.5 mmPlug lockGooseneckMicrophone[Headset] (WM-5320H
68. OPERATION Step 1. Plug the microphone's plug into the input connector as illustrated.Step 2. Confirm that the wireless microphone and the wir
79. OPERATIONAL HINTS• The microphone's service distance is 3 – 120 m. When the microphone user moves in a facility, signaldropouts (momentary lo
8Main unitModulation Frequency modulationFrequency Range 636 – 865 MHz, (636 – 698 MHz for USA/Canada), UHFSelectable Channel 64 frequencies (the nu
9BedienungsanleitungUHF Drahtlos-Mikrofon (Funkmikrofon)LavaliermikrofonKopfbügelmikrofonAerobicsmikrofonWM-5320WM-5320AWM-5320HWir danken Ihnen für d
Kommentare zu diesen Handbüchern